滕王歌舞舊城樓,一度登臨一度愁。
惟有西山南浦景,教人千古說洪州。
滕王歌舞舊城樓,一度登臨一度愁。
惟有西山南浦景,教人千古說洪州。
滕王昔日的歌舞曾在這舊城樓中上演,
我每一次登臨遠眺,都生出一番新的愁緒。
唯有那西山與南浦的景色依然如故,
讓人們千古傳頌著洪州的故事。
The Prince of Teng's songs and dances grace the old tower's space,
Each time I climb, a fresh sorrow clouds my face.
Only the scenes of West Hill and Southern Shore remain,
That make men speak of Hongzhou through endless time's domain.
登臨懷古之愁,源於對歷史週期律的深刻感知。
借滕王閣昔日歌舞與今日登臨之對比,抒發歷史興衰之愁。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理