可堪收拾歸屏枕,頗欲浮沈赴酒杯。
句 其二
全宋詩熱度:
★★★☆☆
易士達作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
怎能將(愁緒)收拾起來,歸於枕畔屏風之間?
倒更願(讓身心)隨酒浮沉,奔赴酒杯之中。
英文翻譯
How could I gather them to pillow and screen?
I'd rather sink or float within a cup of wine.
深度解構
屏枕與酒杯的博弈反映內心治理的困境。
詩意解析
詩意概括
表達欲將心事收拾入枕或沉入酒杯的矛盾心緒。
格律
仄平○仄平○仄,○仄平○仄仄平。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理