過梧州

作者: 易謙(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
易謙作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

城空花熳爛,樓向雨蕭條。

chéng kōng huā màn làn, lóu xiàng yǔ xiāo tiáo。

ㄔㄥˊ ㄎㄨㄥ ㄏㄨㄚ ㄇㄢˋ ㄌㄢˋ, ㄌㄡˊ ㄒㄧㄤˋ ㄩˇ ㄒㄧㄠ ㄊㄧㄠˊ。

毒草春生瘴,蠻江晚上潮。

dú cǎo chūn shēng zhàng, mán jiāng wǎn shàng cháo。

ㄉㄨˊ ㄘㄠˇ ㄔㄨㄣ ㄕㄥ ㄓㄤˋ, ㄇㄢˊ ㄐㄧㄤ ㄨㄢˇ ㄕㄤˋ ㄔㄠˊ。

魚肥堪把釣,鳳去不聞韶。

yú féi kān bǎ diào, fèng qù bù wén sháo。

ㄩˊ ㄈㄟˊ ㄎㄢ ㄅㄚˇ ㄉㄧㄠˋ, ㄈㄥˋ ㄑㄩˋ ㄅㄨˋ ㄨㄣˊ ㄕㄠˊ。

萬里雙持節,恩波頼聖朝。

wàn lǐ shuāng chí jié, ēn bō lài shèng cháo。

ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄕㄨㄤ ㄔˊ ㄐㄧㄝˊ, ㄣ ㄅㄛ ㄌㄞˋ ㄕㄥˋ ㄔㄠˊ。

白話文翻譯

城中空曠,春花爛漫盛開;

樓閣對著細雨,景象蕭條冷落。

毒草在春天生長,瘴氣隨之瀰漫;

蠻荒的江水在夜晚漲起潮汐。

魚兒肥美,正適合垂釣;

鳳凰離去,再也聽不到它美妙的韶樂。

不遠萬里,雙手持著使節符信;

浩蕩的恩澤,全依賴聖明的朝廷。

英文翻譯

The city lies empty, flowers bloom in profusion;

The tower faces the rain, desolate and forlorn.

Poisonous herbs thrive in spring, miasma spreads anew;

The southern river swells with the evening tide.

Fish grow plump, fit for angling with a rod;

The phoenix has flown, its music heard no more.

Ten thousand li, bearing credentials in both hands;

The emperor's grace ripples through this sacred court.

深度解構

城市興衰見證歷史周期中的無常與變遷

詩意解析

詩意概括

通過城花與樓雨的對比,書寫戰後或亂後的荒涼景象

《過梧州》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 懷古 · 詠史 · 羈旅 · 詠史 · 懷古

情感: 惆悵 · 沉鬱 · 悲涼 · 悲涼 · 惆悵 · 沉鬱

意象: · · · ·

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 婉約 · 沉鬱 · 婉約

格律

平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

易謙生平簡介

易謙,生平事跡不詳,僅知其爲古代文人,存世作品極少,以《過梧州》一詩傳世。其具體生卒年、籍貫及活躍時期均無明確史料記載,在文學史上屬於較爲冷門的作者。

瀏覽易謙全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理