已分桂葉爭雲路,不負榴花結露枝。
句
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
葉祖洽作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
早已決心在桂葉飄香的雲路上奮力競爭,
定不辜負那凝結著露珠的石榴花枝。
英文翻譯
Already resolved to vie with clouds on the laurel's path,
I shall not fail the pomegranate flowers that grace the dew-laden bough.
深度解構
通過科舉實現階層躍升,是古代士人重要的認同構建路徑。
詩意解析
詩意概括
詩人借桂葉、榴花表達科舉及第、不負才華的志得意滿之情。
格律
仄○仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理