木葉臨風皆好色,稻田流水亦新聲。
句
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
葉祐之作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
樹木的葉子臨風搖曳,都呈現出美好的色彩;
稻田中的流水也發出清新的聲響。
英文翻譯
Leaves on the trees, facing the wind, all show lovely hues;
The flowing water in paddy fields also sings a fresh tune.
深度解構
自然風物觸發感官認同,呈現田園治理下的和諧圖景。
詩意解析
詩意概括
描繪秋日田園風物,木葉稻田皆成聲色,展現自然生機。
格律
仄仄○平平仄仄,仄平平仄仄平平。
本詩為句(對聯/摘句),押平聲韻。
東山書院編輯整理