愛向其中艤短篷,眼前景物總玲瓏。
神僊窟宅垂楊裡,圖畫溪山落照中。
甚是繁華輸俠少,也須幽勝屬衰翁。
世間風月無如此,賣鶴來謀地一弓。
愛向其中艤短篷,眼前景物總玲瓏。
神僊窟宅垂楊裡,圖畫溪山落照中。
甚是繁華輸俠少,也須幽勝屬衰翁。
世間風月無如此,賣鶴來謀地一弓。
我喜歡在這裡停泊我的小船,
眼前的所有景物都顯得精巧玲瓏。
神仙的洞府掩映在垂柳之中,
如畫的溪山沐浴在落日餘暉里。
這裡的繁華或許比不上少年俠客所愛,
但這幽靜的美景正該屬於我這衰朽老翁。
世間的清風明月沒有能比得上此處的,
我要賣掉鶴來謀求一小塊土地安居。
I love to moor my little boat here, where I am
And all the sights before my eyes are exquisite and fine.
The fairy grotto hides in weeping willows' verdant hem,
The painted streams and hills are bathed in sunset's golden shine.
Though youthful gallants may outshine this place in bustling cheer,
Such quiet beauty should belong to an old man like me.
No worldly scene of breeze and moon can with this compare,
I'll sell my crane to buy a tiny plot of land and be free.
欣賞玲瓏景物是對自然秩序的審美認同。
泊舟霅城欣賞玲瓏景物,抒發對自然山水的喜愛。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理