仰天有所思,心遠目苦短。
西風驅殘雲,千里月華滿。
仰天有所思,心遠目苦短。
西風驅殘雲,千里月華滿。
我仰望著天空,心中有所思慮;
心志高遠,目光卻苦於短淺。
西風驅散了殘留的雲朵;
千里大地,月光皎潔盈滿。
I gaze at the sky, lost in thought;
My heart is far, yet my sight is painfully short.
The west wind drives the last clouds away;
For a thousand miles, the moonlight reigns in full display.
在有限認知中追求無限,體現認知的邊界與張力。
詩人仰望天空,思緒悠遠,卻因視野有限而感到苦悶,表達了追求高遠卻受限於現實的矛盾心境。
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理