作者: 葉茵(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
葉茵作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

一鴈雲間落勁弧,經秋不見寄來書。

yī yàn yún jiān luò jìng hú, jīng qiū bú jiàn jì lái shū。

ㄧ ㄧㄢˋ ㄩㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄌㄨㄛˋ ㄐㄧㄥˋ ㄏㄨˊ, ㄐㄧㄥ ㄑㄧㄡ ㄅㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄐㄧˋ ㄌㄞˊ ㄕㄨ。

人情自昔如翻紙,世道從今甚借鉏。

rén qíng zì xī rú fān zhǐ, shì dào cóng jīn shèn jiè chú。

ㄖㄣˊ ㄑㄧㄥˊ ㄗˋ ㄒㄧ ㄖㄨˊ ㄈㄢ ㄓˇ, ㄕˋ ㄉㄠˋ ㄘㄨㄥˊ ㄐㄧㄣ ㄕㄣˋ ㄐㄧㄝˋ ㄔㄨˊ。

鹿夢隍中知得喪,爵羅門外看親疎。

lù mèng huáng zhōng zhī dé sàng, jué luó mén wài kàn qīn shū。

ㄌㄨˋ ㄇㄥˋ ㄏㄨㄤˊ ㄓㄨㄥ ㄓ ㄉㄜˊ ㄙㄤˋ, ㄐㄩㄝˊ ㄌㄨㄛˊ ㄇㄣˊ ㄨㄞˋ ㄎㄢˋ ㄑㄧㄣ ㄕㄨ。

歲寒獨有梅花月,香影年年到戶除。

suì hán dú yǒu méi huā yuè, xiāng yǐng nián nián dào hù chú。

ㄙㄨㄟˋ ㄏㄢˊ ㄉㄨˊ ㄧㄡˇ ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ ㄩㄝˋ, ㄒㄧㄤ ㄧㄥˇ ㄋㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄉㄠˋ ㄏㄨˋ ㄔㄨˊ。

白話文翻譯

一隻大雁從雲間被強勁的弓矢射落,

整個秋天過去,也不見有書信寄來。

人情自古以來就像翻動的紙頁一樣易變,

世道從今以後恐怕比借用鋤頭還要艱難。

在護城河邊的鹿夢中,方知得失虛幻,

在爵祿羅網之外,才能看清親疏冷暖。

歲寒時節,唯有梅花與明月相伴,

那清香的梅影,年年都來到我的門前消散。

英文翻譯

A wild goose falls from the clouds, struck by a strong bow's might,

Through autumn, no letter arrives from afar in sight.

Human feelings, as ever, turn like pages thin,

The ways of the world now, more than ever, borrow the hoe's keen din.

In the dream of the deer at the city moat, gain and loss are known,

Outside the gate of rank and favor, closeness and distance are shown.

In the year's cold, only the moon on the plum blossoms stays,

Year after year, its fragrant shadow sweeps past my doorways.

深度解構

信息隔絕引發對溝通週期的深層悵惘。

詩意解析

詩意概括

描繪秋日孤雁被射落,暗喻音信斷絕的孤寂與失落。

《又》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠物 · 思鄉 · 羈旅 · 思鄉 · 詠物

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘 · 惆悵 · 悵惘

意象: · · · · ·

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 婉約 · 婉約 · 沉鬱

格律

仄仄平平仄仄平,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

葉茵生平簡介

葉茵,南宋中後期詩人,具體生卒年不詳,活躍於十三世紀。其籍貫為笠澤(今江蘇蘇州一帶)。他一生不仕,隱居鄉裡,是南宋江湖詩派的重要成員之一。其詩作多描寫隱逸生活與自然景物,風格清麗淡遠,在當時的江湖詩人中頗具代表性,展現了南宋後期下層文人的精神風貌與審美趣味。

瀏覽葉茵全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理