落盡紅鹽子更青,餘甘風韻未為珍。
從來獨有茶知己,勘破生生一點仁。
落盡紅鹽子更青,餘甘風韻未為珍。
從來獨有茶知己,勘破生生一點仁。
紅色的花萼落盡,果實變得更加青翠。
它那餘味甘甜的獨特風韻,還未被人們所珍視。
自古以來,只有茶才是它真正的知己。
看透了生生不息的自然之理,它懷抱著一點仁愛的內核。
The red calyx falls, the fruit grows greener still.
Its lingering sweetness, a charm not yet prized by all.
From time immemorial, tea alone has been its true friend.
Seeing through life's cycles, it holds a kernel of benevolence.
味覺體驗隱喻了認知過程的辯證轉化。
詠橄欖先澀後甘,寄託對人生況味的體悟。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理