一卷黃庭日未移,跏趺坐處篆香遲。
兒曹問我新官職,順適堂中老住持。
一卷黃庭日未移,跏趺坐處篆香遲。
兒曹問我新官職,順適堂中老住持。
一卷《黃庭經》還未讀完,日頭尚未移動;
我盤腿打坐,篆香緩緩地燃燒。
兒孫們問我得了什麼新的官職,
(我答)是順適堂中那位年老的主持。
A scroll of Huangting, the sun not yet moved on;
Cross-legged I sit, the seal incense slow-burning.
My children ask what new post I have won—
The abbot, in Shunshi Hall, old and unreturning.
香篆遲移映射時間感知,暗合內在認知的沉澱周期。
刻畫打坐讀經、香篆遲緩的靜修時光與超然心境。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理