青山曲折鎖瑤扉,俗客頻勞攬芝衣。
更看臨流輕指顧,翠蛟化作玉龍飛。
青山曲折鎖瑤扉,俗客頻勞攬芝衣。
更看臨流輕指顧,翠蛟化作玉龍飛。
青翠的山巒曲折蜿蜒,鎖閉著仙宮玉門;
世俗的訪客頻頻徒勞地想抓住仙人的芝草衣襟。
再看那臨溪處,仙人輕輕一指一回首,
碧綠的蛟龍便化作了白玉般的飛龍騰空而去。
Green mountains twist and turn, locking the jade gate away;
Common visitors often trouble to grasp the fairy's robe in vain.
Look further where the stream flows, with a light point and a word to say,
The emerald flood-dragon transforms into a jade dragon taking flight.
洞天隔絕體現對治理邊界的空間認知。
描繪大滌洞幽深清靜、隔絕塵俗的仙境景象。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理