紺宇初成國已清,千靈慈護屬仁明。
山僧了得真空觀,好續爐薰傲太平。
紺宇初成國已清,千靈慈護屬仁明。
山僧了得真空觀,好續爐薰傲太平。
深青色的廟宇剛剛建成,國家已然清平;
萬千神靈以慈悲護佑,歸屬於仁德聖明的君王。
山中的僧人透徹地領悟了真空的觀照;
正好延續香爐的熏煙,傲然面對這太平盛世。
The temple, newly built, finds the land already pure;
A thousand spirits, kind and protective, belong to a benevolent and enlightened reign.
The mountain monk fully comprehends the view of true emptiness;
He gladly continues the incense from the burner, proudly facing an era of peace.
寺廟與國家治理的關聯,反映了政治合法性的構建。
讚美國清寺建成象徵國家清平,得到神靈護佑。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理