興窮九折更悠然,棹轉船頭障去川。
留取洞中無盡意,桃花水暖鱖魚天。
興窮九折更悠然,棹轉船頭障去川。
留取洞中無盡意,桃花水暖鱖魚天。
遊興在第九曲處達到極致,心境更加悠然自得,
船槳轉動船頭,撥開那阻擋前行的水流。
我要留住這洞中無窮無盡的意趣,
正值桃花盛開、春水轉暖,正是鱖魚肥美的時節。
My interest peaks at the ninth bend, more serene and free,
The oar turns the prow, parting the stream that blocks the way.
I keep the endless meaning hidden deep within the cave,
Where peach blossoms bloom on warm waters, a paradise for mandarin fish.
隱喻人生週期中面對曲折的從容治理。
描寫武夷九曲泛舟,窮盡曲折而心境悠然自得。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理