雙雙瓦雀行書案,點點楊花入硯池。
閒坐小窗讀周易,不知春去幾多時。
雙雙瓦雀行書案,點點楊花入硯池。
閒坐小窗讀周易,不知春去幾多時。
成雙成對的瓦上麻雀,影子在書案上移動;
星星點點的楊花柳絮,飄落進我的硯池之中。
我悠閒地坐在小窗前,閱讀著《周易》;
全然不知春天已經逝去了多少時光。
Pairs of sparrows on the eaves cast shadows on my desk;
Willow catkins drift and dot the inkstone with their specks.
Leisurely by the small window, I read the Book of Change;
Unaware how much of spring has slipped beyond my range.
微觀日常中蘊含對生活秩序的認同。
春日閒居,靜觀雀影花絮,透出閒適淡泊之趣。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理