養蠶行

作者: 姚寅(宋) 體裁:七言古詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
姚寅作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

南村老婆頭欲雪,曉傍牆陰採桑葉。

nán cūn lǎo pó tóu yù xuě, xiǎo bàng qiáng yīn cǎi sāng yè。

ㄋㄢˊ ㄘㄨㄣ ㄌㄠˇ ㄆㄛˊ ㄊㄡˊ ㄩˋ ㄒㄩㄝˇ, ㄒㄧㄠˇ ㄅㄤˋ ㄑㄧㄤˊ ㄧㄣ ㄘㄞˇ ㄙㄤ ㄧㄝˋ。

我行其野偶見之,試問春蠶何日結。

wǒ xíng qí yě ǒu jiàn zhī, shì wèn chūn cán hé rì jié。

ㄨㄛˇ ㄒㄧㄥˊ ㄑㄧˊ ㄧㄝˇ ㄡˇ ㄐㄧㄢˋ ㄓ, ㄕˋ ㄨㄣˋ ㄔㄨㄣ ㄘㄢˊ ㄏㄜˊ ㄖˋ ㄐㄧㄝˊ。

老婆斂手復低眉,未足四眠那知得。

lǎo pó liǎn shǒu fù dī méi, wèi zú sì mián nǎ zhī dé。

ㄌㄠˇ ㄆㄛˊ ㄌㄧㄢˇ ㄕㄡˇ ㄈㄨˋ ㄉㄧ ㄇㄟˊ, ㄨㄟˋ ㄗㄨˊ ㄙˋ ㄇㄧㄢˊ ㄋㄚˇ ㄓ ㄉㄜˊ。

自從紙上掃青子,朝夕餧飼如嬰兒。

zì cóng zhǐ shàng sǎo qīng zǐ, zhāo xī wèi sì rú yīng ér。

ㄗˋ ㄘㄨㄥˊ ㄓˇ ㄕㄤˋ ㄙㄠˇ ㄑㄧㄥ ㄗˇ, ㄓㄠ ㄒㄧ ㄨㄟˋ ㄙˋ ㄖㄨˊ ㄧㄥ ㄦˊ。

只今上筐十日許,食葉如風響如雨。

zhǐ jīn shàng kuāng shí rì xǔ, shí yè rú fēng xiǎng rú yǔ。

ㄓˇ ㄐㄧㄣ ㄕㄤˋ ㄎㄨㄤ ㄕˊ ㄖˋ ㄒㄩˇ, ㄕˊ ㄧㄝˋ ㄖㄨˊ ㄈㄥ ㄒㄧㄤˇ ㄖㄨˊ ㄩˇ。

夜深人靜不敢眠,自遶床頭逐饑鼠。

yè shēn rén jìng bù gǎn mián, zì rào chuáng tóu zhú jī shǔ。

ㄧㄝˋ ㄕㄣ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄥˋ ㄅㄨˋ ㄍㄢˇ ㄇㄧㄢˊ, ㄗˋ ㄖㄠˋ ㄔㄨㄤˊ ㄊㄡˊ ㄓㄨˊ ㄐㄧ ㄕㄨˇ。

又聞野祟能相侵,典衣買紙燒蠶神。

yòu wén yě suì néng xiāng qīn, diǎn yī mǎi zhǐ shāo cán shén。

ㄧㄡˋ ㄨㄣˊ ㄧㄝˇ ㄙㄨㄟˋ ㄋㄥˊ ㄒㄧㄤ ㄑㄧㄣ, ㄉㄧㄢˇ ㄧ ㄇㄞˇ ㄓˇ ㄕㄠ ㄘㄢˊ ㄕㄣˊ。

一家心在陰雨裡,只恐葉溼繰難勻。

yī jiā xīn zài yīn yǔ lǐ, zhǐ kǒng yè shī sāo nán yún。

ㄧ ㄐㄧㄚ ㄒㄧㄣ ㄗㄞˋ ㄧㄣ ㄩˇ ㄌㄧˇ, ㄓˇ ㄎㄨㄥˇ ㄧㄝˋ ㄕ ㄙㄠ ㄋㄢˊ ㄩㄣˊ。

明朝滿簇收銀繭,軋軋車聲快如剪。

míng cháo mǎn cù shōu yín jiǎn, yà yà chē shēng kuài rú jiǎn。

ㄇㄧㄥˊ ㄔㄠˊ ㄇㄢˇ ㄘㄨˋ ㄕㄡ ㄧㄣˊ ㄐㄧㄢˇ, ㄧㄚˋ ㄧㄚˋ ㄔㄜ ㄕㄥ ㄎㄨㄞˋ ㄖㄨˊ ㄐㄧㄢˇ。

小姑促湯娘剝紕,嬉嬉始覺雙眉展。

xiǎo gū cù tāng niáng bāo pí, xī xī shǐ jué shuāng méi zhǎn。

ㄒㄧㄠˇ ㄍㄨ ㄘㄨˋ ㄊㄤ ㄋㄧㄤˊ ㄅㄠ ㄆㄧˊ, ㄒㄧ ㄒㄧ ㄕˇ ㄐㄩㄝˊ ㄕㄨㄤ ㄇㄟˊ ㄓㄢˇ。

繰成白雪不敢閑,錦上織成雙鳳團。

sāo chéng bái xuě bù gǎn xián, jǐn shàng zhī chéng shuāng fèng tuán。

ㄙㄠ ㄔㄥˊ ㄅㄞˊ ㄒㄩㄝˇ ㄅㄨˋ ㄍㄢˇ ㄒㄧㄢˊ, ㄐㄧㄣˇ ㄕㄤˋ ㄓ ㄔㄥˊ ㄕㄨㄤ ㄈㄥˋ ㄊㄨㄢˊ。

天寒尺寸不得著,盡與乃翁輸縣官。

tiān hán chǐ cùn bù dé zhuó, jìn yǔ nǎi wēng shū xiàn guān。

ㄊㄧㄢ ㄏㄢˊ ㄔˇ ㄘㄨㄣˋ ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ ㄓㄨㄛˊ, ㄐㄧㄣˋ ㄩˇ ㄋㄞˇ ㄨㄥ ㄕㄨ ㄒㄧㄢˋ ㄍㄨㄢ。

君不見長安女兒嫩如水,十指不動衣羅綺。

jūn bú jiàn cháng ān nǚ ér nèn rú shuǐ, shí zhǐ bú dòng yī luó qǐ。

ㄐㄩㄣ ㄅㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄔㄤˊ ㄢ ㄋㄩˇ ㄦˊ ㄋㄣˋ ㄖㄨˊ ㄕㄨㄟˇ, ㄕˊ ㄓˇ ㄅㄨˊ ㄉㄨㄥˋ ㄧ ㄌㄨㄛˊ ㄑㄧˇ。

我曹辛苦徒爾耳,依舊績麻冬日裡。

wǒ cáo xīn kǔ tú ěr ěr, yī jiù jì má dōng rì lǐ。

ㄨㄛˇ ㄘㄠˊ ㄒㄧㄣ ㄎㄨˇ ㄊㄨˊ ㄦˇ ㄦˇ, ㄧ ㄐㄧㄡˋ ㄐㄧˋ ㄇㄚˊ ㄉㄨㄥ ㄖˋ ㄌㄧˇ。

白話文翻譯

南村的老婦人頭髮快要像雪一樣白了,

清晨時她靠著牆的陰涼處採摘桑葉。

我行走在田野間偶然看見她,

試著詢問春蠶何時結繭。

老婦人收起手又低下眉頭,

回答說:'還沒到第四次眠,哪裡能知道呢?'

自從從紙上掃下黑色的蠶卵,

她日夜餵養它們,如同照料嬰兒一般。

如今蠶兒上簇已有十來天,

它們吃葉子快如風,聲響密如雨點。

夜深人靜時她不敢入睡,

繞著床頭驅趕飢餓的老鼠。

又聽說野外的鬼怪會來侵害,

她典當衣服買來紙錢,祭祀蠶神。

一家人的心都懸在陰雨天氣裡,

只擔心桑葉潮溼,繅絲時難以均勻。

第二天滿簇都是收穫的銀白色蠶繭,

繅車軋軋作響,快得像剪刀一樣利落。

小姑催促準備熱水,母親剝開繭衣,

嬉笑中才見她舒展了緊鎖的雙眉。

繅出的雪白絲線不敢閒置,

在錦緞上織成了一對鳳凰的圖案。

天寒地凍,自己卻一尺一寸也穿不上,

全都交給她的丈夫去繳納給縣官。

你沒看見長安城的少女們嬌嫩如水嗎?

她們十指不沾勞作,卻穿著綾羅綢緞。

我們這般辛苦終究是徒勞啊,

到了冬日裡,依舊只能紡績麻線。

英文翻譯

An old woman in the south village, her hair about to turn snow-white,

At dawn, by the shady wall, she picks mulberry leaves with all her might.

As I pass through the fields, I happen to see her there,

And ask her when the spring silkworms will spin their cocoons fair.

The old woman folds her hands and lowers her brow with a sigh,

'Not yet four molts—how can I know?' is her soft reply.

Ever since sweeping the black eggs from the paper sheet,

She has fed them day and night, like babies, tender and sweet.

Now in their trays for ten days or so they've been confined,

Devouring leaves like wind, their munching sounds like rain combined.

Deep in the night, when all is still, she dares not sleep,

But circles by her bed, chasing hungry mice that creep.

She's also heard wild spirits may bring harm and blight,

So pawns her clothes to buy paper, burns offerings to the silkworm sprite.

The whole family's hearts are wrapped in gloom of rain,

Fearing damp leaves will make reeling threads uneven and in vain.

Tomorrow, the whole rack will be filled with silver cocoons bright,

The whirring wheel's sound swift as scissors, cutting with delight.

Young daughter urges hot water, mother peels the floss with care,

With playful joy, her knitted brows finally smooth and fair.

The reeled white silk she dares not leave idle for a day,

On brocade she weaves a pair of phoenixes in fine array.

In cold weather, not an inch of it can she wear,

All is taken by her old man to pay the county's share.

Have you not seen the maidens of Chang'an, tender as water clear?

Their ten fingers never move, yet they dress in silk sheer.

All our toil is but in vain, it would appear,

As in winter we still spin hemp, year after year.

深度解構

養蠶勞作揭示了底層生存與經濟週期之間的深刻博弈。

詩意解析

詩意概括

描繪老婦寒天採桑養蠶的辛勞,反映民間疾苦。

《養蠶行》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 詠物 · 田園 · 田園 · 詠物

情感: 惆悵 · 沉鬱 · 悲涼 · 悲涼 · 沉鬱 · 惆悵

意象: · 牆陰 · 老婆 · 桑葉

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 婉約 · 沉鬱 · 婉約

格律

平平仄平平仄仄,仄仄平平仄平仄。
仄○○仄仄仄平,仄仄平平平仄仄。
仄平仄仄仄平平,仄仄仄平仄平仄。
仄○仄仄仄平仄,平仄仄仄○平平。
仄平仄平仄仄仄,仄仄○平仄○仄。
仄○平仄仄仄平,仄仄平平仄平仄。
仄○仄仄平○平,仄○仄仄○平平。
仄平平仄平仄仄,仄仄仄仄仄○平。
平平仄仄○平仄,仄仄平平仄○仄。
仄平仄○平仄平,平平仄仄平平仄。
仄平仄仄仄仄平,仄仄仄平平仄平。
平平仄仄仄仄仄,仄仄仄平○○平。
平仄仄○平仄平仄○仄,仄仄仄仄○平仄。
仄平平仄平仄仄,平仄仄平平仄仄。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

姚寅生平簡介

姚寅,南宋詩人,生平事蹟不詳,主要活躍於南宋中後期。其籍貫無明確記載,僅知為江湖派詩人之一。在文學史上,他屬於較為冷門的文人,作品流傳不多,以《養蠶行》、《投戴岷隠分教》等詩作見載於《江湖後集》,風格貼近民生,反映了當時部分下層文人的創作面貌。

瀏覽姚寅全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理