作者: 楊長孺(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
楊長孺作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

想像含消與接枝,英華集裡脆香詩。

xiǎng xiàng hán xiāo yǔ jiē zhī, yīng huá jí lǐ cuì xiāng shī。

ㄒㄧㄤˇ ㄒㄧㄤˋ ㄏㄢˊ ㄒㄧㄠ ㄩˇ ㄐㄧㄝ ㄓ, ㄧㄥ ㄏㄨㄚˊ ㄐㄧˊ ㄌㄧˇ ㄘㄨㄟˋ ㄒㄧㄤ ㄕ。

外披翠羽中懷玉,嚼出清泉上滿池。

wài pī cuì yǔ zhōng huái yù, jiáo chū qīng quán shàng mǎn chí。

ㄨㄞˋ ㄆㄧ ㄘㄨㄟˋ ㄩˇ ㄓㄨㄥ ㄏㄨㄞˊ ㄩˋ, ㄐㄧㄠˊ ㄔㄨ ㄑㄧㄥ ㄑㄩㄢˊ ㄕㄤˋ ㄇㄢˇ ㄔˊ。

溢齒應餐多正好,堆盤儘飣老將宜。

yì chǐ yīng cān duō zhèng hǎo, duī pán jǐn dìng lǎo jiāng yí。

ㄧˋ ㄔˇ ㄧㄥ ㄘㄢ ㄉㄨㄛ ㄓㄥˋ ㄏㄠˇ, ㄉㄨㄟ ㄆㄢˊ ㄐㄧㄣˇ ㄉㄧㄥˋ ㄌㄠˇ ㄐㄧㄤ ㄧˊ。

炎蒸時節還能洗,不是梨侯更有誰。

yán zhēng shí jié hái néng xǐ, bú shì lí hóu gèng yǒu shuí。

ㄧㄢˊ ㄓㄥ ㄕˊ ㄐㄧㄝˊ ㄏㄞˊ ㄋㄥˊ ㄒㄧˇ, ㄅㄨˊ ㄕˋ ㄌㄧˊ ㄏㄡˊ ㄍㄥˋ ㄧㄡˇ ㄕㄨㄟˊ。

白話文翻譯

想象著它含消的甘甜與嫁接的枝條,

在《英華集》裡是脆香的詩篇。

外表披著翠羽,內裡懷揣美玉,

嚼出清泉般汁液,湧上滿池。

溢滿齒頰,正應多餐才恰好,

堆滿盤中,老將享用最適宜。

炎蒸時節還能洗淨享用,

不是梨侯更有誰能如此?

英文翻譯

Imagining its melting sweetness and grafted bough,

In the anthology of splendor, a crisp fragrant verse I vow.

Outwardly clad in emerald feathers, within cradles jade,

Chewing releases clear springs that fill the pond, unafraid.

Overflowing the teeth, a feast most fitting and right,

Piled on the plate, a treat for the elder, a delightful sight.

In the scorching season, it can still be washed clean,

If not the Marquis of Pears, then who else could this mean?

深度解構

從嫁接培育的治理智慧,觀照文化成果的傳承。

詩意解析

詩意概括

通過聯想梨的栽培與滋味,讚美其脆香特質,寄託對詩才的品評。

《梨》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 宴飲 · 田園 · 詠物 · 宴飲 · 田園

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: · · 英華 · 英華

語氣: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

仄仄平平仄仄平,平平仄仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平。
平平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

楊長孺生平簡介

楊長孺,字伯大,號東山,南宋吉州吉水人,為著名詩人楊萬裡之長子。他活躍於南宋中後期,以清廉剛直的官聲聞名,曾任湖州太守、廣東經略安撫使等職。在文學上,他承襲家學,有詩文傳世,但成就與影響力遠遜其父,主要作為名臣與孝子被載入史冊。

瀏覽楊長孺全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理