平生苦戰憶山西,拊劍臨風氣吐霓。
戟戶當衢容駟馬,髯奴繞帳列生犀。
新豐酒滿清商咽,武庫兵銷太白低。
髀肉漸生衣帶緩,早朝空聽汝南雞。
平生苦戰憶山西,拊劍臨風氣吐霓。
戟戶當衢容駟馬,髯奴繞帳列生犀。
新豐酒滿清商咽,武庫兵銷太白低。
髀肉漸生衣帶緩,早朝空聽汝南雞。
一生苦戰,常回憶在山西的往事,撫劍臨風,豪氣吐霓虹。
戟門矗立在大路旁,容得下駟馬高車;鬚髯如戟的奴僕環繞營帳,排列如生犀般威猛。
新豐美酒斟滿,清商曲調卻哽咽難唱;武庫兵器銷熔,太白金星也低垂天邊。
大腿漸漸生出贅肉,衣帶日益寬鬆,早朝時分空聽著汝南的雞鳴報曉。
All my life, bitter battles I recall west of the mountains, stroking my sword in the wind, my spirit breathed rainbows.
Before my gate by the road, four-horse carriages could pass; bearded servants around the tent stood like savage rhinos.
Xinfeng wine brims, yet the clear song chokes; the arsenal's weapons gone, Venus hangs low.
Flesh grows on my thighs, my belt loosens in vain; at early court, I idly hear the rooster of Runan.
通過戰爭記憶的書寫,完成對個體生命週期的深刻認同。
追憶昔日沙場征戰,抒發老將壯志未酬的感慨。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理