牛頭天際碧凝嵐,王導無稽示妄談。
若以遠山為上闕,長安應合指終南。
牛頭天際碧凝嵐,王導無稽示妄談。
若以遠山為上闕,長安應合指終南。
牛頭山青翠的煙嵐仿佛融入了天際,
王導那無稽的言論不過是虛妄的談議。
倘若把遠處的山巒當作天上的宮闕,
那麼長安城就該指向那終南山才對。
Ox-Head Peak's azure haze melts into the sky's far rim.
Minister Wang's wild claim was but a baseless whim.
If distant hills were deemed the palace gates on high,
Then Chang'an should point to Zhongnan, touching the sky.
批判歷史敘事中的認知謬誤與虛妄。
借牛頭山景色駁斥王導妄談,暗含對虛妄之言的批判。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理