甲光如水戟如霜,御酒杯浮菊半黃。
東日西風滿天仗,簫韶一部奏清商。
甲光如水戟如霜,御酒杯浮菊半黃。
東日西風滿天仗,簫韶一部奏清商。
鎧甲的光芒如同水波,畫戟好似寒霜,
御賜的酒杯中漂浮著半黃的菊花。
東方的太陽與西風之下,滿是皇家儀仗,
一部簫韶之樂,正奏響清越的商調。
Armor gleams like water, halberds like frost,
The royal wine floats with chrysanthemums half-yellow.
Eastern sun and western wind fill the sky with imperial display,
A section of Xiao and Shao music plays the pure Shang mode.
節日儀式中的軍旅意象,反映了身份認同的複雜性。
描繪重陽節登高宴飲的場景,暗含對時光與軍旅的感懷。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理