金盃覆處舊池枯,此後還曾一醉無。
東晉中興股肱力,元皇也學管夷吾。
金盃覆處舊池枯,此後還曾一醉無。
東晉中興股肱力,元皇也學管夷吾。
金盃傾覆的地方,舊日的池塘已經乾枯;
從那時以後,可曾還有過一次酣醉?
東晉的中興,依靠的是股肱之臣的力量;
晉元帝也效法管仲,學習治國之道。
Where the golden cup was overturned, the old pond lies dry;
Since then, has there ever been another bout of drunken revelry?
The Eastern Jin's revival relied on the strength of its pillars;
Emperor Yuan also sought to emulate Guan Yiwu's statesmanship.
覆杯揭示歷史週期中繁華易逝的治理警示。
金盃覆沒舊池乾涸,暗喻盛衰無常,追問醉飲難再。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理