宿峽市

作者: 楊雯(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
楊雯作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

人煙正搖落,樓笛頗清圓。

rén yān zhèng yáo luò, lóu dí pō qīng yuán。

ㄖㄣˊ ㄧㄢ ㄓㄥˋ ㄧㄠˊ ㄌㄨㄛˋ, ㄌㄡˊ ㄉㄧˊ ㄆㄛ ㄑㄧㄥ ㄩㄢˊ。

老樹依山驛,東風上峽船。

lǎo shù yī shān yì, dōng fēng shàng xiá chuán。

ㄌㄠˇ ㄕㄨˋ ㄧ ㄕㄢ ㄧˋ, ㄉㄨㄥ ㄈㄥ ㄕㄤˋ ㄒㄧㄚˊ ㄔㄨㄢˊ。

江湖萬裡外,燈火十年前。

jiāng hú wàn lǐ wài, dēng huǒ shí nián qián。

ㄐㄧㄤ ㄏㄨˊ ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄨㄞˋ, ㄉㄥ ㄏㄨㄛˇ ㄕˊ ㄋㄧㄢˊ ㄑㄧㄢˊ。

世路能令老,吾生且醉眠。

shì lù néng lìng lǎo, wú shēng qiě zuì mián。

ㄕˋ ㄌㄨˋ ㄋㄥˊ ㄌㄧㄥˋ ㄌㄠˇ, ㄨˊ ㄕㄥ ㄑㄧㄝˇ ㄗㄨㄟˋ ㄇㄧㄢˊ。

白話文翻譯

人煙正在凋零飄落,

樓中笛聲頗為清亮圓潤。

老樹依傍著山邊的驛站,

東風吹送著上峽的航船。

身在萬里之外的江湖,

心繫十年前燈火下的時光。

世間的路途能催人衰老,

我這一生姑且醉飲安眠。

英文翻譯

Human dwellings are fading and sparse,

The tower's flute sounds clear and round.

An old tree leans by the mountain post,

The east wind ascends the gorge-bound boat.

Beyond rivers and lakes, ten thousand miles away,

Lantern lights from ten years ago.

The world's path can make one grow old,

For this life of mine, let me drink and sleep sound.

深度解構

清圓笛聲在蕭瑟環境中提供了一種認知慰藉。

詩意解析

詩意概括

描繪人煙稀疏、搖落時節,樓笛聲清圓悠揚的旅宿情景。

《宿峽市》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 思鄉 · 羈旅 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 人煙 · 搖落 · 樓笛 · 人煙 · 搖落

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

平平平平仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。
仄仄平仄仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

楊雯生平簡介

楊雯,南宋文人,具體生卒年不詳,主要活躍於南宋中後期。他祖籍不詳,生平事跡流傳甚少,僅知其為布衣處士,未入仕途。在文學史上,他主要作為江西詩派的追隨者而被提及,詩風受該派影響,但作品流傳不廣,屬於較為冷門的詩人。

瀏覽楊雯全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理