愛日曛人慾睡昏,自勻嫩火炷爐薰。
蜘蛛已去惟存網,猶罥窗間一隻蚊。
愛日曛人慾睡昏,自勻嫩火炷爐薰。
蜘蛛已去惟存網,猶罥窗間一隻蚊。
暖洋洋的太陽曬得人昏昏欲睡,我輕輕撥動柔火,點燃了爐中的薰香。
蜘蛛已經離去,只留下一張空網,還粘住了窗間的一隻蚊子。
The warm sun lulls me, drowsy and faint; / I stir the tender flame to light the incense burner.
The spider has gone, leaving only its web, / Which still ensnares a single mosquito by the window.
個體通過微小的儀式感,實現對倦怠情緒的自我治理。
冬日暖陽令人昏昏欲睡,自行添香燃爐以驅倦意。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理