飽喜饑嗔笑殺儂,鳳皇未可笑狙公。
儘逃暮四朝三外,猶在桐花竹實中。
飽喜饑嗔笑殺儂,鳳皇未可笑狙公。
儘逃暮四朝三外,猶在桐花竹實中。
吃飽了就歡喜,飢餓了就嗔怒——真是可笑的我啊!
鳳凰也不該嘲笑那養猴人的伎倆。
縱然能避開「朝三暮四」的哄騙手段,
卻仍局限於梧桐花與竹實之中罷了。
Full, I'm pleased; hungry, I grumble—how laughable I am!
The phoenix should not mock the monkey-master's cunning way.
Though I escape the trick of "three at dawn and four at dusk,"
I'm still confined to tung-tree blooms and bamboo seeds, I'd say.
通過寓言揭示人性博弈,諷刺趨炎附勢的治理困境。
以寓言筆法諷刺世人喜怒無常、見風使舵的世態。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理