露氣仍荷氣,秋風更曉風。
身兼水亭子,雙墮玉壺中。
露氣仍荷氣,秋風更曉風。
身兼水亭子,雙墮玉壺中。
露水的氣息依然與荷花的香氣交融,
秋風更與清晨的曉風相伴吹拂。
我的身體仿佛與這水亭合爲一體,
雙雙墜入那玉壺般明澈的天地之中。
The dew's breath mingles with the lotus' scent,
Autumn wind joins the breeze of dawn's descent.
My body, with the waterside pavilion one,
Plunges doubly into a vase of jade, the sun.
感官元素的疊加,完成對清晨環境的整體性認同。
清晨水亭所見,秋露荷風交織的清涼意境。
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理