夏夜喜雨

作者: 楊萬裡(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
楊萬裡作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

聽雨初假寐,還成睡著休。

tīng yǔ chū jiǎ mèi, huán chéng shuì zháo xiū。

ㄊㄧㄥ ㄩˇ ㄔㄨ ㄐㄧㄚˇ ㄇㄟˋ, ㄏㄨㄢˊ ㄔㄥˊ ㄕㄨㄟˋ ㄓㄠˊ ㄒㄧㄡ。

夢中簷奏樂,夜半簟知秋。

mèng zhōng yán zòu yuè, yè bàn diàn zhī qiū。

ㄇㄥˋ ㄓㄨㄥ ㄧㄢˊ ㄗㄡˋ ㄩㄝˋ, ㄧㄝˋ ㄅㄢˋ ㄉㄧㄢˋ ㄓ ㄑㄧㄡ。

今歲應須熟,餘生有底愁。

jīn suì yīng xū shú, yú shēng yǒu dǐ chóu。

ㄐㄧㄣ ㄙㄨㄟˋ ㄧㄥ ㄒㄩ ㄕㄨˊ, ㄩˊ ㄕㄥ ㄧㄡˇ ㄉㄧˇ ㄔㄡˊ。

無人知喜事,課僕織新篘。

wú rén zhī xǐ shì, kè pú zhī xīn chōu。

ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄓ ㄒㄧˇ ㄕˋ, ㄎㄜˋ ㄆㄨˊ ㄓ ㄒㄧㄣ ㄔㄡ。

白話文翻譯

聽著雨聲,起初只是假裝睡著,

卻還是真的沉入了夢鄉。

夢中彷彿屋簷在演奏樂曲,

夜半時分,竹蓆感知到了秋涼。

今年的收成理應豐熟,

我餘生還有什麼可愁苦的?

沒有人知道我心中的喜事,

吩咐僕人編織新的竹篘。

英文翻譯

Listening to rain, I first feigned sleep,

Yet ended up truly slumbering deep.

In dreams, eaves played a musical strain,

At midnight, my mat knew autumn's chill again.

This year's harvest should be ripe and full,

What cause for worry in life's remaining pull?

No one knows of this joyful affair,

I bid my servant weave a new bamboo basket with care.

深度解構

雨聲作為環境認知,引導身心進入休息週期。

詩意解析

詩意概括

夏夜聽雨假寐,最終安然入睡,描繪寧靜愜意。

《夏夜喜雨》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 田園 · 田園 · 詠志

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 聽雨 · 假寐 · 睡著

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平仄仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

楊萬裡生平簡介

楊萬裡(1127-1206),字廷秀,號誠齋,吉州吉水(今屬江西)人。南宋著名詩人,與陸遊、范成大、尤袤並稱“中興四大詩人”。其詩歌創作獨樹一幟,開創了語言淺近、構思新巧、富於生活情趣的“誠齋體”,在南宋詩壇佔有重要地位。

瀏覽楊萬裡全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理