聽雨初假寐,還成睡著休。
夢中簷奏樂,夜半簟知秋。
今歲應須熟,餘生有底愁。
無人知喜事,課僕織新篘。
聽雨初假寐,還成睡著休。
夢中簷奏樂,夜半簟知秋。
今歲應須熟,餘生有底愁。
無人知喜事,課僕織新篘。
聽著雨聲,起初只是假裝睡著,
卻還是真的沉入了夢鄉。
夢中彷彿屋簷在演奏樂曲,
夜半時分,竹蓆感知到了秋涼。
今年的收成理應豐熟,
我餘生還有什麼可愁苦的?
沒有人知道我心中的喜事,
吩咐僕人編織新的竹篘。
Listening to rain, I first feigned sleep,
Yet ended up truly slumbering deep.
In dreams, eaves played a musical strain,
At midnight, my mat knew autumn's chill again.
This year's harvest should be ripe and full,
What cause for worry in life's remaining pull?
No one knows of this joyful affair,
I bid my servant weave a new bamboo basket with care.
雨聲作為環境認知,引導身心進入休息週期。
夏夜聽雨假寐,最終安然入睡,描繪寧靜愜意。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理