睡起理髮

作者: 楊萬里(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
楊萬里作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

老態隨年覺,新涼與睡謀。

lǎo tài suí nián jué, xīn liáng yǔ shuì móu。

ㄌㄠˇ ㄊㄞˋ ㄙㄨㄟˊ ㄋㄧㄢˊ ㄐㄩㄝˊ, ㄒㄧㄣ ㄌㄧㄤˊ ㄩˇ ㄕㄨㄟˋ ㄇㄡˊ。

鵲驚茅屋曉,臂冷葛衣秋。

què jīng máo wū xiǎo, bì lěng gé yī qiū。

ㄑㄩㄝˋ ㄐㄧㄥ ㄇㄠˊ ㄨ ㄒㄧㄠˇ, ㄅㄧˋ ㄌㄥˇ ㄍㄜˊ ㄧ ㄑㄧㄡ。

遠嶺元無約,開門便見投。

yuǎn lǐng yuán wú yuē, kāi mén biàn jiàn tóu。

ㄩㄢˇ ㄌㄧㄥˇ ㄩㄢˊ ㄨˊ ㄩㄝ, ㄎㄞ ㄇㄣˊ ㄅㄧㄢˋ ㄐㄧㄢˋ ㄊㄡˊ。

閑中多事在,一日一梳頭。

xián zhōng duō shì zài, yī rì yī shū tóu。

ㄒㄧㄢˊ ㄓㄨㄥ ㄉㄨㄛ ㄕˋ ㄗㄞˋ, ㄧ ㄖˋ ㄧ ㄕㄨ ㄊㄡˊ。

白話文翻譯

年歲增長,老態漸漸察覺;

新涼與睡眠相伴,共謀安歇。

喜鵲驚飛,茅屋迎來破曉;

手臂寒冷,葛衣已感秋意蕭蕭。

遠處的山嶺,原本並無約定;

推開門戶,便見它投入眼中。

閒居之中,瑣事依然不少;

每日一次,梳理我的頭髮與心潮。

英文翻譯

Old age is felt as years advance,

Coolness conspires with sleep's expanse.

Magpies startle at dawn's thatched abode,

Autumn chills the arm through linen robe.

Distant hills, no promise made, appear;

Opening the door, they greet me here.

In leisure, many tasks I find—

Once a day, I tend my hair and mind.

深度解構

面對生命周期的衰老,展現豁達的治理智慧。

詩意解析

詩意概括

感嘆年老體衰,借新涼與睡眠尋求慰藉。

《睡起理髮》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 田園 · 詠志 · 田園 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · 老態 · 新涼

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 婉約 · 沉鬱 · 婉約

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

楊萬里生平簡介

楊萬里(1127-1206),字廷秀,號誠齋,吉州吉水(今屬江西)人。南宋著名詩人,與陸游、范成大、尤袤並稱「中興四大詩人」。其詩歌創作獨樹一幟,開創了語言淺近、構思新巧、富於生活情趣的「誠齋體」,在南宋詩壇佔有重要地位。

瀏覽楊萬里全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理