睡覺

作者: 楊萬里(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
楊萬里作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

小醉如無酒,寒宵似度年。

xiǎo zuì rú wú jiǔ, hán xiāo sì dù nián。

ㄒㄧㄠˇ ㄗㄨㄟˋ ㄖㄨˊ ㄨˊ ㄐㄧㄡˇ, ㄏㄢˊ ㄒㄧㄠ ㄙˋ ㄉㄨˋ ㄋㄧㄢˊ。

覺來因記夢,醒去不成眠。

jué lái yīn jì mèng, xǐng qù bù chéng mián。

ㄐㄩㄝˊ ㄌㄞˊ ㄧㄣ ㄐㄧˋ ㄇㄥˋ, ㄒㄧㄥˇ ㄑㄩˋ ㄅㄨˋ ㄔㄥˊ ㄇㄧㄢˊ。

萬事從心下,三更到眼前。

wàn shì cóng xīn xià, sān gēng dào yǎn qián。

ㄨㄢˋ ㄕˋ ㄘㄨㄥˊ ㄒㄧㄣ ㄒㄧㄚˋ, ㄙㄢ ㄍㄥ ㄉㄠˋ ㄧㄢˇ ㄑㄧㄢˊ。

清愁政無那,一雁叫霜天。

qīng chóu zhèng wú nuò, yī yàn jiào shuāng tiān。

ㄑㄧㄥ ㄔㄡˊ ㄓㄥˋ ㄨˊ ㄋㄨㄛˋ, ㄧ ㄧㄢˋ ㄐㄧㄠˋ ㄕㄨㄤ ㄊㄧㄢ。

白話文翻譯

微醺的感覺仿佛不曾飲酒,

寒夜漫長好似度過了一年。

醒來時因爲想要記起夢境,

想再睡去卻已無法成眠。

將萬千心事都從心頭放下,

可三更景象又浮現到眼前。

這清冷的愁緒正無可奈何,

一隻孤雁在霜天中哀鳴。

英文翻譯

A slight tipsiness feels like no wine at all,

A cold night stretches as long as a year.

Waking, I try to recall the dream just gone,

But finding sleep again, it will not appear.

All worldly cares I banish from my heart,

Yet midnight scenes before my eyes still start.

This pure sorrow, alas, I cannot quell—

A lone goose cries beneath the frosty sky's spell.

深度解構

寒夜孤寂是對時間周期的深刻體認。

詩意解析

詩意概括

刻畫微醉寒夜中時間難捱的孤寂感受與心理狀態。

《睡覺》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 思鄉 · 閨怨 · 羈旅 · 思鄉 · 閨怨

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘 · 惆悵 · 悵惘

意象: · · 寒宵 ·

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 婉約 · 婉約 · 沉鬱

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

楊萬里生平簡介

楊萬里(1127-1206),字廷秀,號誠齋,吉州吉水(今屬江西)人。南宋著名詩人,與陸游、范成大、尤袤並稱「中興四大詩人」。其詩歌創作獨樹一幟,開創了語言淺近、構思新巧、富於生活情趣的「誠齋體」,在南宋詩壇佔有重要地位。

瀏覽楊萬里全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理