霜露

作者: 楊萬里(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
楊萬里作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

落照紅猶剩,初星白未真。

luò zhào hóng yóu shèng, chū xīng bái wèi zhēn。

ㄌㄨㄛˋ ㄓㄠˋ ㄏㄨㄥˊ ㄧㄡˊ ㄕㄥˋ, ㄔㄨ ㄒㄧㄥ ㄅㄞˊ ㄨㄟˋ ㄓㄣ。

霜威能奪月,寒力故欺人。

shuāng wēi néng duó yuè, hán lì gù qī rén。

ㄕㄨㄤ ㄨㄟ ㄋㄥˊ ㄉㄨㄛˊ ㄩㄝˋ, ㄏㄢˊ ㄌㄧˋ ㄍㄨˋ ㄑㄧ ㄖㄣˊ。

哀雁知誰怨,吟蛩獨我親。

āi yàn zhī shuí yuàn, yín qióng dú wǒ qīn。

ㄞ ㄧㄢˋ ㄓ ㄕㄨㄟˊ ㄩㄢˋ, ㄧㄣˊ ㄑㄩㄥˊ ㄉㄨˊ ㄨㄛˇ ㄑㄧㄣ。

老來憂患裡,忍淚已霑巾。

lǎo lái yōu huàn lǐ, rěn lèi yǐ zhān jīn。

ㄌㄠˇ ㄌㄞˊ ㄧㄡ ㄏㄨㄢˋ ㄌㄧˇ, ㄖㄣˇ ㄌㄟˋ ㄧˇ ㄓㄢ ㄐㄧㄣ。

白話文翻譯

落日的餘暉紅艷艷地尚且殘留,

初現的星星蒼白微弱還不分明。

霜的威勢能奪去月亮的光輝,

寒冷的威力故意欺凌著行人。

哀鳴的大雁知道在爲誰怨恨?

吟唱的蟋蟀唯獨與我親近。

在年老來的憂患境遇里,

強忍淚水卻已沾溼了衣巾。

英文翻譯

The sunset's crimson glow still lingers in the sky,

The first star's pallid light is not yet truly bright.

The frost's stern power can steal the moonlight from on high,

The cold's fierce force thus seeks to bully men with might.

The grieving wild geese know for whom they mourn and cry?

The chirping crickets' song is intimate to me.

Amidst the cares and woes of age, I heave a sigh,

And hold back tears that have already soaked my sleeve.

深度解構

對光影的細膩觀察,蘊含對時間周期的深刻認知。

詩意解析

詩意概括

捕捉日暮時分光影變幻的微妙景致。

《霜露》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園 · 田園 · 詠物

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 落照 · · 初星 · ·

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

楊萬里生平簡介

楊萬里(1127-1206),字廷秀,號誠齋,吉州吉水(今屬江西)人。南宋著名詩人,與陸游、范成大、尤袤並稱「中興四大詩人」。其詩歌創作獨樹一幟,開創了語言淺近、構思新巧、富於生活情趣的「誠齋體」,在南宋詩壇佔有重要地位。

瀏覽楊萬里全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理