散雲作霧恰昏昏,收霧依前復作雲。
一面紅金大圓鏡,盡銷雲霧照乾坤。
散雲作霧恰昏昏,收霧依前復作雲。
一面紅金大圓鏡,盡銷雲霧照乾坤。
散開的雲化作霧,恰好使天地昏暗,
霧氣收攏,又恢復成原先的雲團。
一面紅金色的大圓鏡懸在天上,
驅散所有雲霧,照耀著整個乾坤。
Scattered clouds turn to mist, dimming the sky so drear,
The mist withdraws, and clouds again appear.
A great round mirror of red gold on high,
Melts all the mist and clouds to light earth and sky.
霧散雲合揭示表象變幻背後穩定的自然周期。
捕捉雲霧聚散變幻、昏曉交替的瞬間,充滿自然理趣。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理