秋圃

作者: 楊萬里(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
楊萬里作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

何處秋深好,山林處士家。

hé chù qiū shēn hǎo, shān lín chǔ shì jiā。

ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄑㄧㄡ ㄕㄣ ㄏㄠˇ, ㄕㄢ ㄌㄧㄣˊ ㄔㄨˇ ㄕˋ ㄐㄧㄚ。

青霜紅碧樹,白露紫黃花。

qīng shuāng hóng bì shù, bái lù zǐ huáng huā。

ㄑㄧㄥ ㄕㄨㄤ ㄏㄨㄥˊ ㄅㄧˋ ㄕㄨˋ, ㄅㄞˊ ㄌㄨˋ ㄗˇ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄚ。

一熟讎頻雨,朝晴禱暮霞。

yī shú chóu pín yǔ, zhāo qíng dǎo mù xiá。

ㄧ ㄕㄨˊ ㄔㄡˊ ㄆㄧㄣˊ ㄩˇ, ㄓㄠ ㄑㄧㄥˊ ㄉㄠˇ ㄇㄨˋ ㄒㄧㄚˊ。

連宵眠不著,猶自愛新茶。

lián xiāo mián bù zhuó, yóu zì ài xīn chá。

ㄌㄧㄢˊ ㄒㄧㄠ ㄇㄧㄢˊ ㄅㄨˋ ㄓㄨㄛˊ, ㄧㄡˊ ㄗˋ ㄞˋ ㄒㄧㄣ ㄔㄚˊ。

白話文翻譯

何處秋意最爲深濃美好?是山林中隱士的家園。

青色的霜點綴著紅碧相間的樹木,白色的露水沾溼了紫黃的花朵。

莊稼一成熟就憎恨頻繁的雨水,早晨晴朗便祈求傍晚出現彩霞。

我整夜輾轉難眠,卻依然喜愛品嘗新茶。

英文翻譯

Where is autumn's depth most fine? The hermit's home in woods and hills.

Green frost on crimson and jade trees, white dew on purple and yellow blooms.

A ripe harvest feuds with frequent rain; clear mornings pray for evening's glow.

All night I lie awake, unable to sleep, still savoring the taste of fresh tea.

深度解構

對理想居所的追尋反映了對社會身份的另一種認同。

詩意解析

詩意概括

讚美秋日山林隱士家園的清幽美好,嚮往隱逸生活。

《秋圃》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠志 · 田園

情感: 欣喜 · 恬淡 · 惆悵

意象: 山林 · · 處士家

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

楊萬里生平簡介

楊萬里(1127-1206),字廷秀,號誠齋,吉州吉水(今屬江西)人。南宋著名詩人,與陸游、范成大、尤袤並稱「中興四大詩人」。其詩歌創作獨樹一幟,開創了語言淺近、構思新巧、富於生活情趣的「誠齋體」,在南宋詩壇佔有重要地位。

瀏覽楊萬里全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理