暮歸

作者: 楊萬里(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
楊萬里作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

山色偏宜暮,桐聲小作秋。

shān sè piān yí mù, tóng shēng xiǎo zuò qiū。

ㄕㄢ ㄙㄜˋ ㄆㄧㄢ ㄧˊ ㄇㄨˋ, ㄊㄨㄥˊ ㄕㄥ ㄒㄧㄠˇ ㄗㄨㄛˋ ㄑㄧㄡ。

人行溪側畔,天在樹梢頭。

rén xíng xī cè pàn, tiān zài shù shāo tóu。

ㄖㄣˊ ㄒㄧㄥˊ ㄒㄧ ㄘㄜˋ ㄆㄢˋ, ㄊㄧㄢ ㄗㄞˋ ㄕㄨˋ ㄕㄠ ㄊㄡˊ。

學嬾真成嬾,知休卻得休。

xué lǎn zhēn chéng lǎn, zhī xiū què dé xiū。

ㄒㄩㄝˊ ㄌㄢˇ ㄓㄣ ㄔㄥˊ ㄌㄢˇ, ㄓ ㄒㄧㄡ ㄑㄩㄝˋ ㄉㄜˊ ㄒㄧㄡ。

遣愁愁不去,愁盡自無愁。

qiǎn chóu chóu bù qù, chóu jìn zì wú chóu。

ㄑㄧㄢˇ ㄔㄡˊ ㄔㄡˊ ㄅㄨˋ ㄑㄩˋ, ㄔㄡˊ ㄐㄧㄣˋ ㄗˋ ㄨˊ ㄔㄡˊ。

白話文翻譯

山色偏偏最適宜在暮色中欣賞;

梧桐葉聲細微,仿佛在營造秋光。

人在溪水的一側行走;

天空仿佛就在樹梢的上頭。

學著懶散,竟真的成了懶散;

懂得休止,於是便得以休止。

想要排遣憂愁,憂愁卻不肯離去;

待到憂愁窮盡,自然便不再有愁緒。

英文翻譯

The mountain hues best suit the dusk's embrace,

The paulownia's rustle hints autumn's trace.

I walk along the winding stream's side,

The sky rests where the treetops abide.

To learn of sloth, I've truly grown inert;

Knowing to rest, I now from toil avert.

To banish sorrow, sorrow clings the more;

When sorrow's spent, no sorrow's left in store.

深度解構

暮色與秋聲交織,體現自然周期的靜謐流轉。

詩意解析

詩意概括

描繪傍晚山色與秋日梧桐聲,營造出寧靜而略帶蕭瑟的暮秋意境。

《暮歸》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園 · 田園 · 詠物

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · 山色 · · 桐聲 · 桐聲

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

楊萬里生平簡介

楊萬里(1127-1206),字廷秀,號誠齋,吉州吉水(今屬江西)人。南宋著名詩人,與陸游、范成大、尤袤並稱「中興四大詩人」。其詩歌創作獨樹一幟,開創了語言淺近、構思新巧、富於生活情趣的「誠齋體」,在南宋詩壇佔有重要地位。

瀏覽楊萬里全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理