好山幸自綠嶄嶄,須把輕雲護淺嵐。
天女似憐山骨瘦,為縫霧縠作春衫。
好山幸自綠嶄嶄,須把輕雲護淺嵐。
天女似憐山骨瘦,為縫霧縠作春衫。
美好的山巒幸好自身就呈現出青翠陡峭的樣貌,
還須讓輕盈的雲朵來護佑那淺淡的山間霧氣。
天上的仙女似乎憐惜山體過於清瘦,
便用霧一般的薄紗為它縫製了一件春衫。
The lovely hills are blessed with verdant peaks so steep;
They need light clouds to guard their faint mist, soft and deep.
The heavenly maiden, pitying the mountain's bony frame,
Sews a gown of misty gauze, a spring garment to its name.
雲護山嵐,蘊含著對自然系統治理的微妙認知。
讚美青山本色,認為需有輕雲點綴淺嵐,體現對自然和諧的審美。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理