髮脫心知不再生,新年底急頓星星。
城邊老柳也欺我,春裡滿頭依舊青。
髮脫心知不再生,新年底急頓星星。
城邊老柳也欺我,春裡滿頭依舊青。
我知道頭髮脫落了就不會再生長,
可到了新年將近時,它卻急忙地變得斑白如星。
就連城邊那棵老柳樹也欺負我,
因爲到了春天,它的滿頭枝葉依舊青翠。
I know my hair, once shed, will never grow again,
Yet on the New Year's Eve, it turns to stars in haste.
The aged willow by the city wall mocks me in disdain,
For in the spring, its head is still with green hues graced.
對生命周期的清醒認知,透出深沉的無奈。
詩人借理髮感嘆年華老去,白髮新生,抒發生命流逝的無奈。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理