望峽初愁遠,當前忽不知。
如何船進處,卻在棹停時。
望峽初愁遠,當前忽不知。
如何船進處,卻在棹停時。
遙望峽口,起初還愁它太遙遠,
到了眼前,忽然又覺得它消失不見。
爲何正當船向前行進的時候,
卻好像是在船槳停下的瞬間?
Gazing at the gorge, at first I fret it's far away,
Yet right before my eyes, it's lost, I cannot say.
How is it that just when my boat begins to forge ahead,
It seems to be the moment when the oars are still instead?
視覺與心理距離的錯位,揭示了認知過程中的突變與適應。
寫遠望峽谷時由愁轉驚的心理變化,展現自然奇觀對心境的衝擊。
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理