和章漢直

作者: 楊萬里(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
楊萬里作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

宛水吹波解舫齋,南徐弔古上高臺。

wǎn shuǐ chuī bō jiě fǎng zhāi, nán xú diào gǔ shàng gāo tái。

ㄨㄢˇ ㄕㄨㄟˇ ㄔㄨㄟ ㄅㄛ ㄐㄧㄝˇ ㄈㄤˇ ㄓㄞ, ㄋㄢˊ ㄒㄩˊ ㄉㄧㄠˋ ㄍㄨˇ ㄕㄤˋ ㄍㄠ ㄊㄞˊ。

岸巾過我燈前語,贈句清於月底梅。

àn jīn guò wǒ dēng qián yǔ, zèng jù qīng yú yuè dǐ méi。

ㄢˋ ㄐㄧㄣ ㄍㄨㄛˋ ㄨㄛˇ ㄉㄥ ㄑㄧㄢˊ ㄩˇ, ㄗㄥˋ ㄐㄩˋ ㄑㄧㄥ ㄩˊ ㄩㄝˋ ㄉㄧˇ ㄇㄟˊ。

對著酒船手持蟹,管渠秋井骨生苔。

duì zhe jiǔ chuán shǒu chí xiè, guǎn qú qiū jǐng gǔ shēng tái。

ㄉㄨㄟˋ ㄓㄜ˙ ㄐㄧㄡˇ ㄔㄨㄢˊ ㄕㄡˇ ㄔˊ ㄒㄧㄝˋ, ㄍㄨㄢˇ ㄑㄩˊ ㄑㄧㄡ ㄐㄧㄥˇ ㄍㄨˇ ㄕㄥ ㄊㄞˊ。

壁間掛舌那能許,一斗百篇真快哉。

bì jiān guà shé nǎ néng xǔ, yī dǒu bǎi piān zhēn kuài zāi。

ㄅㄧˋ ㄐㄧㄢ ㄍㄨㄚˋ ㄕㄜˊ ㄋㄚˇ ㄋㄥˊ ㄒㄩˇ, ㄧ ㄉㄡˇ ㄅㄞˇ ㄆㄧㄢ ㄓㄣ ㄎㄨㄞˋ ㄗㄞ。

白話文翻譯

宛溪的波浪仿佛解開了繫船的齋舍,

我前往南徐,登上高台憑弔古蹟。

你推起頭巾,在燈前與我交談來訪,

你贈予的詩句比月下的梅花還要清雅。

對著載酒的船,手持螃蟹開懷暢飲,

哪管那秋天的廢井裡枯骨已生苔蘚。

豈能讓舌頭掛在牆壁上閒置不語?

飲一斗酒賦百篇詩,真是痛快淋漓!

英文翻譯

The Wan River's ripples part, my boat-house freed from care,

To Southern Xu I go, climbing the tower to mourn ages past.

With cap pushed back, you visited me, talking by lamplight there,

Your gifted lines were purer than plum blossoms under moonlight cast.

Facing the wine boat, crab in hand, we feasted without dread,

Never minding the autumn well where bones might breed green moss.

How could I let my tongue hang idle on the wall instead?

A hundred poems per gallon of wine—what a delightful loss!

深度解構

登高弔古是對歷史周期與文明治理的深遠回望。

詩意解析

詩意概括

詩人在宛水行舟,又於南徐登高台弔古,抒發懷古之幽情與人生感慨。

《和章漢直》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 懷古 · 山水 · 懷古 · 羈旅

情感: 惆悵 · 沉鬱 · 悲涼 · 惆悵 · 沉鬱 · 悲涼

意象: 高臺 · · · 宛水

語氣: 典雅 · 抒情 · 沉鬱 · 沉鬱

格律

仄仄平平仄仄平,平平仄仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平仄平仄,仄平平仄仄平平。
仄平仄仄仄平仄,仄仄仄平平仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

楊萬里生平簡介

楊萬里(1127-1206),字廷秀,號誠齋,吉州吉水(今屬江西)人。南宋著名詩人,與陸游、范成大、尤袤並稱「中興四大詩人」。其詩歌創作獨樹一幟,開創了語言淺近、構思新巧、富於生活情趣的「誠齋體」,在南宋詩壇佔有重要地位。

瀏覽楊萬里全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理