眼底常山一武中,上灘更得半帆風。
青天以水為銅鏡,白鷺前身是釣翁。
舊日岸頭渾改盡,數尖山觜忽攙空。
老夫只費五六日,行盡浙山西復東。
眼底常山一武中,上灘更得半帆風。
青天以水為銅鏡,白鷺前身是釣翁。
舊日岸頭渾改盡,數尖山觜忽攙空。
老夫只費五六日,行盡浙山西復東。
眼底的常山不過咫尺之遙,
船乘著半帆風駛上了險灘。
青天以水面作爲明亮的銅鏡,
那白鷺的前身本是悠閒的釣翁。
舊日的河岸已經完全改變了面貌,
幾座尖峭的山峯忽然刺破了天空。
老夫只耗費了五六天的光景,
便走遍了浙地之山西邊又到東邊。
Mount Changshan is but a step within my sight,
The boat ascends the rapids with a half-sail breeze.
The azure sky takes water as a bronze mirror bright,
The white egret's former self was an old angler at ease.
The riverbanks of old have utterly changed their face,
A few sharp mountain peaks now pierce the empty space.
This old man spent no more than five or six days' ride,
To travel west and east through Zhe's mountains far and wide.
行旅中對地理空間的認知,映射人生周期的起伏。
行舟過灘,半帆風助,描繪旅途中的自然景象與瞬間心境。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理