發楓平

作者: 楊萬裡(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
楊萬裡作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

谷暗迷窗曉,山鳴報雨來。

gǔ àn mí chuāng xiǎo, shān míng bào yǔ lái。

ㄍㄨˇ ㄢˋ ㄇㄧˊ ㄔㄨㄤ ㄒㄧㄠˇ, ㄕㄢ ㄇㄧㄥˊ ㄅㄠˋ ㄩˇ ㄌㄞˊ。

畦丁絕須喜,菜甲正新栽。

qí dīng jué xū xǐ, cài jiǎ zhèng xīn zāi。

ㄑㄧˊ ㄉㄧㄥ ㄐㄩㄝˊ ㄒㄩ ㄒㄧˇ, ㄘㄞˋ ㄐㄧㄚˇ ㄓㄥˋ ㄒㄧㄣ ㄗㄞ。

倦路愁何那,衝泥慣豈才。

juàn lù chóu hé nuó, chōng ní guàn qǐ cái。

ㄐㄩㄢˋ ㄌㄨˋ ㄔㄡˊ ㄏㄜˊ ㄋㄨㄛˊ, ㄔㄨㄥ ㄋㄧˊ ㄍㄨㄢˋ ㄑㄧˇ ㄘㄞˊ。

吾詩未大好,也辱片雲催。

wú shī wèi dà hǎo, yě rǔ piàn yún cuī。

ㄨˊ ㄕ ㄨㄟˋ ㄉㄚˋ ㄏㄠˇ, ㄧㄝˇ ㄖㄨˇ ㄆㄧㄢˋ ㄩㄣˊ ㄘㄨㄟ。

白話文翻譯

山谷幽暗,晨光中迷失了窗戶,

山間轟鳴,預報著大雨即將來臨。

種菜的農人滿心歡喜,無需掩飾,

菜畦裡嫩苗剛剛栽種,正顯新綠。

旅途睏倦,憂愁又能怎樣?

衝踏泥濘,豈是才剛習慣?

我的詩篇尚未達到絕佳境界,

卻也承蒙片片流雲的催促。

英文翻譯

The valley dark, my window veiled in dawn,

The mountains roar, announcing rain's approach.

The gardener, overjoyed, need not pretend,

For rows of tender shoots are newly set.

Weary on the road, what use is sorrow now?

To slog through mud is nothing new to me.

My verses are not yet supremely fine,

Yet even scattered clouds urge me to write.

深度解構

自然現象預報蘊含對客觀週期的樸素認知。

詩意解析

詩意概括

山谷幽暗晨光迷濛,山間聲響預報雨來。

《發楓平》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 田園 · 羈旅 · 田園

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · · 窗曉 · 山鳴

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

楊萬裡生平簡介

楊萬裡(1127-1206),字廷秀,號誠齋,吉州吉水(今屬江西)人。南宋著名詩人,與陸遊、范成大、尤袤並稱“中興四大詩人”。其詩歌創作獨樹一幟,開創了語言淺近、構思新巧、富於生活情趣的“誠齋體”,在南宋詩壇佔有重要地位。

瀏覽楊萬裡全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理