十載江湖今又歸,朝雞不許夙興遲。
每聞撲鹿初鳴處,正是䰒鬆好睡時。
病眼生憎紅蠟燭,曉光未到碧桃枝。
誰能馬上追前夢,坐待金門放玉𥫽。
十載江湖今又歸,朝雞不許夙興遲。
每聞撲鹿初鳴處,正是䰒鬆好睡時。
病眼生憎紅蠟燭,曉光未到碧桃枝。
誰能馬上追前夢,坐待金門放玉𥫽。
漂泊江湖十年,如今又回到朝堂。
報曉的晨雞不允許我像過去那樣遲遲起牀。
每次聽到它撲翅初鳴的地方,
正是我睡意朦朧、最好安眠的時光。
病弱的雙眼格外憎惡紅蠟燭的亮光,
破曉的晨光還未照到碧綠的桃樹枝上。
有誰能在馬背上追回往日的夢想?
我且坐待宮門打開,放出上朝的玉簽聲響。
Ten years adrift, now I return to court once more,
The morning cock forbids my rising late as before.
Whenever I hear the first flutter and crow,
It's the very moment when sound sleep I'd bestow.
My sick eyes loathe the red candle's glaring light,
While dawn's glow has not yet touched the peach branches bright.
Who can chase after former dreams on horseback ride?
I'll sit and wait for the golden gate to open wide.
早朝儀式是治理秩序的博弈場,個體在其中調整認知。
久別朝廷後重歸早朝,感慨宦途奔波與朝儀約束。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理