北風

作者: 楊萬裡(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
楊萬裡作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

山雨無休歇,江雲政鬰蔥。

shān yǔ wú xiū xiē, jiāng yún zhèng yù cōng。

ㄕㄢ ㄩˇ ㄨˊ ㄒㄧㄡ ㄒㄧㄝ, ㄐㄧㄤ ㄩㄣˊ ㄓㄥˋ ㄩˋ ㄘㄨㄥ。

如何急灘水,更著打頭風。

rú hé jí tān shuǐ, gèng zhuó dǎ tóu fēng。

ㄖㄨˊ ㄏㄜˊ ㄐㄧˊ ㄊㄢ ㄕㄨㄟˇ, ㄍㄥˋ ㄓㄨㄛˊ ㄉㄚˇ ㄊㄡˊ ㄈㄥ。

草作傷心碧,花能可意紅。

cǎo zuò shāng xīn bì, huā néng kě yì hóng。

ㄘㄠˇ ㄗㄨㄛˋ ㄕㄤ ㄒㄧㄣ ㄅㄧˋ, ㄏㄨㄚ ㄋㄥˊ ㄎㄜˇ ㄧˋ ㄏㄨㄥˊ。

一年春好處,卻在道塗中。

yī nián chūn hǎo chù, què zài dào tú zhōng。

ㄧ ㄋㄧㄢˊ ㄔㄨㄣ ㄏㄠˇ ㄔㄨˋ, ㄑㄩㄝˋ ㄗㄞˋ ㄉㄠˋ ㄊㄨˊ ㄓㄨㄥ。

白話文翻譯

山雨沒有停歇的時候,

江上的雲層正濃郁蔥蘢。

為何那湍急的灘頭水勢,

更遭遇了逆風的猛烈吹送?

野草呈現出令人傷心的碧色,

花兒卻能綻放稱心的豔紅。

一年中春光最美好的時刻,

卻在這奔波的道路之中。

英文翻譯

The mountain rain knows no respite or rest,

The river clouds gather thick and full of gloom.

How can the rushing rapids bear the test,

When met head-on by gales that seal their doom?

The grass takes on a heart-wrenching shade of green,

The flowers bloom in hues of pleasing red.

The finest moment of the springtime scene,

Is found upon the road where I am led.

深度解構

自然界的持續動盪隱喻治理環境的複雜性。

詩意解析

詩意概括

描繪風雨不止、江雲鬱結的陰沉壓抑之景。

《北風》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 詠物 · 羈旅 · 詠物

情感: 孤寂 · 沉鬱 · 悵惘 · 沉鬱 · 悵惘

意象: · 江雲 · 山雨 · 江雲 ·

語氣: 雄渾 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱 · 雄渾

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

楊萬裡生平簡介

楊萬裡(1127-1206),字廷秀,號誠齋,吉州吉水(今屬江西)人。南宋著名詩人,與陸遊、范成大、尤袤並稱“中興四大詩人”。其詩歌創作獨樹一幟,開創了語言淺近、構思新巧、富於生活情趣的“誠齋體”,在南宋詩壇佔有重要地位。

瀏覽楊萬裡全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理