薄宦驅人太不情,好懷誰是與山親。
胡為又作折腰去,三十六峯應笑人。
薄宦驅人太不情,好懷誰是與山親。
胡為又作折腰去,三十六峯應笑人。
卑微的官職驅趕著人,實在是不近人情。
美好的情懷,有誰能與我一樣親近山林?
爲什麼又要爲了俸祿折腰,離開這裡?
那三十六座山峯,恐怕都在嘲笑我吧。
A petty post drives me on, so unfeeling and cold.
Who shares my love, to be with mountains close and bold?
Why must I bend my waist again and leave this place?
The thirty-six peaks must be laughing at my case.
展現官場與自然間的認知衝突
表達薄宦驅迫、嚮往山林的仕途倦怠與歸隱之思
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理