依蒲泳藻兩相忘,宛有江湖氣味長。
憑檻翛然真得計,祇應幽興在濠梁。
依蒲泳藻兩相忘,宛有江湖氣味長。
憑檻翛然真得計,祇應幽興在濠梁。
魚兒在蒲草和水藻間遊動,彼此相忘,自在相處。
這景象宛然有著悠長的江湖氣息。
憑靠著欄杆,超然物外,這真是找到了人生妙計。
想來,那幽雅的興致就在濠水橋樑之上吧。
Among reeds and waterweeds, two creatures forget each other's presence,
As if the air of rivers and lakes were lingering long.
Leaning on the railing, carefree, one truly finds the proper way;
It must be that a serene delight lies in the Hao River's bridge.
自然意象隱喻一種超越世俗博弈的理想生存狀態。
描繪魚鳥自在、江湖氣味悠長的景象,寄託對隱逸生活的嚮往。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理