天末驚風急,江湖夜思長。
悲鳴愁絕塞,接翼冒清霜。
澤岸多繒弋,雲間乏稻粱。
茫然棲息地,飲啄欲何傷。
天末驚風急,江湖夜思長。
悲鳴愁絕塞,接翼冒清霜。
澤岸多繒弋,雲間乏稻粱。
茫然棲息地,飲啄欲何傷。
天邊突然颳起了急促的狂風;
漂泊江湖,夜晚的思緒悠長。
悲鳴聲爲邊塞的愁苦而哀傷;
翅膀挨著翅膀,冒著清冷的寒霜。
水澤岸邊多有弓箭和羅網的威脅;
雲層之間缺乏稻米和高粱。
茫然不知何處是可以棲息的地方;
飲水啄食,又能有什麼損傷呢?
At sky's edge, startled winds blow fierce and fast;
By rivers and lakes, night thoughts stretch long and vast.
Their mournful cries grieve for the frontier's despair;
Wing to wing, they brave the frosty, pure air.
The marsh's banks are fraught with nets and arrows' threat;
Among the clouds, millet and rice are hard to get.
Vast and vague, a place to perch and rest they seek;
What harm in drinking, pecking, when their life is bleak?
歸雁觸發對漂泊生涯的時空認同思考。
借歸雁與秋風抒寫漂泊江湖的悠長思念。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理