悠悠南北各天涯,欲望鄉關眼已花。
憶得親庭誰共語,應憐遊子未還家。
悠悠南北各天涯,欲望鄉關眼已花。
憶得親庭誰共語,應憐遊子未還家。
悠悠地,我們一南一北,各自漂泊在天涯。
想要遙望故鄉的關山,眼睛卻已昏花。
想起在父母膝前,如今有誰還能共語?
應憐惜我這遊子,至今仍未還家。
North and south, far and wide, we drift apart, each in a distant land.
Longing for home, my eyes grow dim, a blur before they stand.
I recall the family hall, but who is there to share a word?
Pity this wandering son, whose homeward steps are still deferred.
空間阻隔強化了對故土認同的情感張力。
端午時節南北漂泊,遙望故鄉而不得歸的思鄉之情。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理