竹風帶雨作秋聲,半睡惟聞鳥雀爭。
老病衰殘惟骨立,白頭看鏡不須驚。
竹風帶雨作秋聲,半睡惟聞鳥雀爭。
老病衰殘惟骨立,白頭看鏡不須驚。
竹林間的風攜著雨,交織出秋天的聲響,
半睡半醒間,只聽見鳥雀爭鳴的聲音。
年老多病,身體衰殘,只剩下嶙峋瘦骨,
白髮蒼蒼,看著鏡中的自己,不必感到驚惶。
Bamboo winds bring rain, weaving autumn's sound,
Half-asleep, I only hear the birds' contention.
Aged, ill, and frail, nothing but bones remain,
White-haired, I face the mirror—no need for alarm.
從自然聲響中完成病後認知的復甦
病起聞秋聲鳥鳴,感受自然生機
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理