更無落魄耽盃酒,更莫猖狂愛詠詩。
今日捉將官裡去,這回斷送老頭皮。
更無落魄耽盃酒,更莫猖狂愛詠詩。
今日捉將官裡去,這回斷送老頭皮。
再也不要落魄失意、沉溺於杯中之酒,
也再不要狂放不羈、熱衷於吟詠詩篇。
今日被捉拿到官府里去,
這回恐怕要斷送掉我老頭子的性命了。
No more drowning sorrows in the cup of wine,
Nor wildly chanting verses, line by line.
Today I'm seized and to the court conveyed;
This time, my hoary head will be betrayed.
否定式宣言體現對個人行爲的嚴格治理。
以雙重否定直抒胸臆,宣告摒棄放縱狂態,追求內在持守。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理