功業終令萬古傳,豈惟文采動當年。
曲江相繼成雙廟,慶曆同稱有四賢。
功業終令萬古傳,豈惟文采動當年。
曲江相繼成雙廟,慶曆同稱有四賢。
您的功業終將流傳萬古,
豈止是當年的文采震動世人。
曲江之畔相繼建起了兩座祠廟,
慶曆年間一同被稱頌的有四位賢臣。
Your deeds shall echo through ten thousand years,
Not just your brilliant prose that moved your peers.
By winding streams, two temples stand in grace,
Four sages share the glory of that place.
功業傳承關乎歷史周期中的價值認同。
頌揚先賢功業永傳,不僅文采震動當時。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理