為官一十政,宦遊五十秋。
平生憶何處,最憶是溫州。
思遠城南曲,西岑古渡頭。
綠觴春送酒,紅燭夜行舟。
不敢言遺愛,惟應念舊遊。
憑君將此句,寄寫謝公樓。
為官一十政,宦遊五十秋。
平生憶何處,最憶是溫州。
思遠城南曲,西岑古渡頭。
綠觴春送酒,紅燭夜行舟。
不敢言遺愛,惟應念舊遊。
憑君將此句,寄寫謝公樓。
擔任官職已有十任,
為官漂泊度過了五十個春秋。
平生最懷念什麼地方?
最懷念的就是溫州。
思念那城南曲折的小徑,
還有西岑的古渡口。
碧綠的酒杯在春日裡為我餞行送酒,
紅燭在夜間照亮我遠行的舟船。
不敢說自己留下了什麼仁愛政績,
只應懷念往昔的遊歷。
拜託您將我這詩句,
題寫到謝公樓上去。
Ten terms of service as an official I've done,
Fifty autumns in official travels have gone.
In my life, what place do I recall most dear?
It is Wenzhou that I hold the most clear.
I think of the winding path south of the town,
And the ancient ferry by West Hill, looking down.
Green cups of spring wine sent to see me off,
Red candles lit the night boat as I'd take off.
I dare not speak of the love I left behind,
But only cherish the old travels in mind.
Please take these lines of mine, I ask of you,
And inscribe them on Xie Gong's tower, in view.
五十秋的宦遊週期,揭示了古代士人治理生涯的普遍軌跡。
總結漫長宦遊生涯,透露出對官場生活的深刻體悟。
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理