行吟澤畔心空健,解劍江頭事已非。
把酒滄浪愧漁父,何人獨向秋風歸。
行吟澤畔心空健,解劍江頭事已非。
把酒滄浪愧漁父,何人獨向秋風歸。
在澤畔漫步吟詠,內心雖強健卻感到空茫,
在江頭解下佩劍,世事早已變遷不同往昔。
面對滄浪之水舉杯,我愧對那漁父的教誨,
是誰獨自迎著秋風歸去?
Walking and chanting by the marsh, my heart feels robust yet empty,
By the river's edge, unsheathing the sword, affairs are no longer the same.
Holding wine by the vast blue waves, I feel ashamed before the old fisherman,
Who is it that returns alone against the autumn wind?
在歷史周期中,個人抉擇面臨認同困境。
詩人於澤畔行吟,感懷世事變遷,壯志難酬。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理