昔日林間興,風流謝客兒。
春山花又發,不見屐來時。
昔日林間興,風流謝客兒。
春山花又發,不見屐來時。
往昔在林木之間,我的興致高昂,
那風流不羈的氣度,正如謝客兒一樣。
春天的山野,花兒又一次綻放,
卻再也看不見,木屐踏來的時光。
In days of old, amidst the woods, my spirit soared with glee,
The gallant air of Master Xie, who roamed so fancy-free.
Now spring hills bloom with flowers once more, a sight of old delight,
But gone the sound of clogs on paths, that came with morning light.
追懷謝客風流,是對文化精英歷史認同的一種表達。
追憶謝靈運昔日林間雅興,懷想其風流文采。
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理