靜久波濤散,溪深涌亂絲。
悠悠山下客,將見水停時。
靜久波濤散,溪深涌亂絲。
悠悠山下客,將見水停時。
長久寂靜後波濤漸漸消散,
溪水深邃,翻湧著紛亂的絲線。
山下悠閒的旅人,
將要看到水流停歇的時刻。
After long calm, the waves disperse and fade,
In the deep stream, tangled threads surge and race.
A wanderer below the mountain, delayed,
Will see the waters come to a resting place.
暗流湧動隱喻自然治理的隱性力量。
描繪溪潭久靜後水波散開、深處暗流湧動的幽深景象。
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理